Numbers 16:33

16:33 They and all that they had went down alive into the pit, and the earth closed over them. So they perished from among the community.

Proverbs 14:32

14:32 The wicked will be thrown down in his trouble,

but the righteous have refuge even in the threat of death.

Matthew 8:12

8:12 but the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”

Matthew 25:46

25:46 And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”

Luke 16:26-31

16:26 Besides all this, a great chasm has been fixed between us, so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.’ 16:27 So the rich man said, ‘Then I beg you, father – send Lazarus 10  to my father’s house 16:28 (for I have five brothers) to warn 11  them so that they don’t come 12  into this place of torment.’ 16:29 But Abraham said, 13  ‘They have Moses and the prophets; they must respond to 14  them.’ 16:30 Then 15  the rich man 16  said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead 17  goes to them, they will repent.’ 16:31 He 18  replied to him, ‘If they do not respond to 19  Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’” 20 


tn The prepositional phrase must be “in his time of trouble” (i.e., when catastrophe comes). Cf. CEV “In times of trouble the wicked are destroyed.” A wicked person has nothing to fall back on in such times.

sn The righteous have hope in a just retribution – they have a place of safety even in death.

tc The LXX reads this as “in his integrity,” as if it were בְּתוּמּוֹ (bÿtumo) instead of “in his death” (בְּמוֹתוֹ, bÿmoto). The LXX is followed by some English versions (e.g., NAB “in his honesty,” NRSV “in their integrity,” and TEV “by their integrity”).

sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.

tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.

sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now.

tn Grk “between us and you.”

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the rich man’s response to Abraham’s words.

tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Grk “Then I beg you, father, that you send him”; the referent (Lazarus) has been specified in the translation for clarity.

11 sn To warn them. The warning would consist of a call to act differently than their dead brother had, or else meet his current terrible fate.

12 tn Grk “lest they also come.”

13 tn Grk “says.” This is one of the few times Luke uses the historical present.

14 tn Or “obey”; Grk “hear.” This recalls the many OT texts calling for a righteous heart to respond to people in need (Deut 14:28-29; Isa 3:14-15; Amos 2:6-8; Mic 2:1-2; Zech 7:9-10).

15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

16 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.

17 sn If someone from the dead goes to them. The irony and joy of the story is that what is denied the rich man’s brothers, a word of warning from beyond the grave, is given to the reader of the Gospel in this exchange.

18 tn Here δέ (de) has not been translated.

19 tn Or “obey”; Grk “hear.” See the note on the phrase “respond to” in v. 29.

20 sn The concluding statement of the parable, they will not be convinced even if someone rises from the dead, provides a hint that even Jesus’ resurrection will not help some to respond. The message of God should be good enough. Scripture is the sign to be heeded.