27:1 1 Then the daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh of the families of Manasseh, 2 the son Joseph came forward. Now these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
36:5 Then Moses gave a ruling 8 to the Israelites by the word 9 of the Lord: “What the tribe of the Josephites is saying is right. 36:6 This is what 10 the Lord has commanded for Zelophehad’s daughters: ‘Let them marry 11 whomever they think best, 12 only they must marry within the family of their father’s tribe. 36:7 In this way the inheritance of the Israelites will not be transferred 13 from tribe to tribe. But every one of the Israelites must retain the ancestral heritage. 36:8 And every daughter who possesses an inheritance from any of the tribes of the Israelites must become the wife of a man from any family in her father’s tribe, so that every Israelite 14 may retain the inheritance of his fathers. 36:9 No inheritance may pass from tribe to tribe. But every one of the tribes of the Israelites must retain its inheritance.”
36:10 As the Lord had commanded Moses, so the daughters of Zelophehad did. 36:11 For the daughters of Zelophehad – Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah – were married to the sons of their uncles. 15
1 sn For additional information on this section, see N. H. Snaith, “The Daughters of Zelophehad,” VT 16 (1966): 124-27; and J. Weingreen, “The Case of the Daughters of Zelophehad,” VT 16 (1966): 518-22.
2 tc The phrase “of the families of Manasseh” is absent from the Latin Vulgate.
1 tn The infinitive construct “to give” serves here as the complement or object of the verb, answering what the
1 tn “Men” is understood; it says “to one from the sons of the tribes of the Israelites for a wife,” or if he has her for a wife.
2 tn Heb “which they will be to them,” meaning, to those who have them, i.e., the marriages.
1 tn The verb הָיָה (hayah) is most often translated “to be,” but it can also mean “to happen, to take place, to come to pass,” etc.
2 tn Heb “the tribe of our fathers.”
1 tn Heb “commanded.”
2 tn Heb “mouth.”
1 tn Heb “the word that.”
2 tn The idiom again is “let them be for wives for….”
3 tn Heb “to the one who is good in their eyes.”
1 tn Heb “turned aside.”
1 tn The subject is “Israelites” and the verb is plural to agree with it, but the idea is collective as the word for “man” indicates: “so that the Israelites may possess – [each] man the inheritance of his fathers.”
1 tn They married in the family as they were instructed. But the meaning of דּוֹד (dod) is not necessarily restricted to “uncle.”