3:49 So Moses took the redemption money 6 from those who were in excess of those redeemed by the Levites. 3:50 From the firstborn males of the Israelites he collected the money, 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel. 3:51 Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, according to the word of the Lord, as the Lord had commanded Moses.
14:4 These are the ones who have not defiled themselves 8 with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed from humanity as firstfruits to God and to the Lamb,
1 tn The verb again is the perfect tense in sequence; the meaning of “take” may be interpreted here with the sense of “collect.”
2 tn The idea is expressed simply by repetition: “take five, five, shekels according to the skull.” They were to collect five shekels for each individual.
3 tn The verb form now is the imperfect of instruction or legislation.
4 tn Heb “them,” referring to the five shekels.
5 sn The sanctuary shekel was first mentioned in Exod 30:13. The half-shekel of Exod 38:26 would then be 10 gerahs. Consequently, the calculations would indicate that five shekels was about two ounces of silver for each person. See R. B. Y. Scott, “Weights and Measures of the Bible,” BA 22 (1951): 22-40, and “The Scale-Weights from Ophel, 1963-1964,” PEQ 97 (1965): 128-39.
6 sn The word used is “silver.” Coins were not in existence until after 700
7 tn The construction uses the infinitive absolute and the imperfect tense of the verb “to redeem” in order to stress the point – they were to be redeemed. N. H. Snaith suggests that the verb means to get by payment what was not originally yours, whereas the other root גָאַל (ga’al) means to get back what was originally yours (Leviticus and Numbers [NCB], 268).
8 tn The aorist passive verb is rendered as a reflexive (“defiled themselves”) by BDAG 657 s.v. μολύνω 2.