Numbers 32:39-42

32:39 The descendants of Machir son of Manasseh went to Gilead, took it, and dispossessed the Amorites who were in it. 32:40 So Moses gave Gilead to Machir, son of Manasseh, and he lived there. 32:41 Now Jair son of Manasseh went and captured their small towns and named them Havvoth Jair. 32:42 Then Nobah went and captured Kenath and its villages and called it Nobah after his own name.

Joshua 13:29-32

13:29 Moses assigned land to the half-tribe of Manasseh by its clans. 13:30 Their territory started at Mahanaim and encompassed all Bashan, the whole realm of King Og of Bashan, including all sixty cities in Havvoth Jair in Bashan. 13:31 Half of Gilead, Ashtaroth, and Edrei, cities in the kingdom of Og in Bashan, were assigned to the descendants of Makir son of Manasseh, to half the descendants of Makir by their clans.

13:32 These are the land assignments made by Moses on the plains of Moab east of the Jordan River opposite Jericho.

Joshua 13:1

The Lord Speaks to Joshua

13:1 When Joshua was very old, the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.

Joshua 5:1

5:1 When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the Israelites while they crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the Israelites.


tn Heb “in it.”

tn Heb “assigned to the half-tribe of Manasseh, and it belonged to the half-tribe of Manasseh.”

tn The words “their territory started at” are not in the Hebrew text, but have been supplied for clarification.

sn The Hebrew name Havvoth Jair means “the tent villages of Jair.”

tn Heb “These are [the lands] which Moses gave as an inheritance.”

tn Heb “beyond the Jordan, east of Jericho.” The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.

tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.

tc Another textual tradition has, “while we crossed.”

tn Heb “their heart[s] melted and there was no longer in them breathe because of the sons of Israel.”