35:22 “But if he strikes him suddenly, without enmity, or throws anything at him unintentionally,
7:2 Faithful men have disappeared 16 from the land;
there are no godly men left. 17
They all wait in ambush so they can shed blood; 18
they hunt their own brother with a net. 19
1 tn Heb “and this is the word pertaining to the one who kills who flees there and lives.”
2 tn Heb “who strikes his neighbor without knowledge.”
3 tn Heb “yesterday and a third (day)” (likewise in v. 6). The point is that there was no animosity between the two parties at the time of the accident and therefore no motive for the killing. Cf. NAB “had previously borne no malice”; NRSV “had not been at enmity before.”
4 tn Heb “his neighbor” (so NAB, NIV); NASB “his friend.”
5 tn Heb “and he raises his hand with the iron.”
6 tn Heb “the iron slips off.”
7 tn Heb “finds.”
8 tn Heb “his neighbor.”
9 tn Heb “he”; the referent (the person responsible for his friend’s death) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “and live.”
11 tn Heb “and overtake him, for the road is long.”
12 tn Heb “smite with respect to life,” that is, fatally.
13 tn Heb “no judgment of death.”
14 tn Heb “his neighbor.”
15 tn Heb “rises against him and strikes him fatally.”
16 tn Or “have perished”; “have been destroyed.”
17 tn Heb “and an upright one among men there is not.”
18 tn Heb “for bloodshed” (so NASB); TEV “for a chance to commit murder.”
19 sn Micah compares these ungodly people to hunters trying to capture their prey with a net.