22:22 Then God’s anger was kindled 13 because he went, and the angel of the Lord stood in the road to oppose 14 him. Now he was riding on his donkey and his two servants were with him.
1 tn The same verb translated “number” (פָּקַד, paqad) is now used to mean “appoint” (הַפְקֵד, hafqed), which focuses more on the purpose of the verbal action of numbering people. Here the idea is that the Levites were appointed to take care of the tabernacle. On the use of this verb with the Levites’ appointment, see M. Gertner, “The Masorah and the Levites,” VT 10 (1960): 252.
2 tn The Hebrew name used here is מִשְׁכַּן הָעֵדֻת (mishkan ha’edut). The tabernacle or dwelling place of the
3 tn The imperfect tense here is an obligatory imperfect telling that they are bound to do this since they are appointed for this specific task.
4 tn The addition of the pronoun before the verb is emphatic – they are the ones who are to attend to the tabernacle. The verb used is שָׁרַת (sharat) in the Piel, indicating that they are to serve, minister to, attend to all the details about this shrine.
5 tn Heb “the tabernacle.” The pronoun (“it”) was used in the translation here for stylistic reasons.
6 tn Heb “him.”
11 tn Heb “from the seed of.”
12 tn Heb “hand.”
16 sn There is much literature on pagan diviners and especially prophecy in places in the east like Mari (see, for example, H. B. Huffmon, “Prophecy in the Mari Letters,” BA 31 [1968]: 101-24). Balaam appears to be a pagan diviner who was of some reputation; he was called to curse the Israelites, but God intervened and gave him blessings only. The passage forms a nice complement to texts that deal with blessings and curses. It shows that no one can curse someone whom God has blessed.
17 tn Heb “by the river”; in most contexts this expression refers to the Euphrates River (cf. NAB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT).
18 tn Heb “in the land of Amaw” (cf. NAB, NRSV, TEV); traditionally “in the land of the sons of his people.” The LXX has “by the river of the land.”
19 tn Heb “eye.” So also in v. 11.
21 sn God’s anger now seems to contradict the permission he gave Balaam just before this. Some commentators argue that God’s anger is a response to Balaam’s character in setting out – which the Bible does not explain. God saw in him greed and pleasure for the riches, which is why he was so willing to go.
22 tn The word is שָׂטָן (satan, “to be an adversary, to oppose”).
26 tn This clause begins with a vav (ו) on a pronoun, marking it out as a disjunctive vav. In this context it fits best to take it as a circumstantial clause introducing concession.
27 tn Heb “in the midst of.”
28 tn The word order is emphatic: “but in/on account of his own sins he died.”
31 tn The passage simply has “and he will ask,” but Eleazar is clearly the subject now.
32 tn Heb “ask.”
33 sn The new leader would not have the privilege that Moses had in speaking to God face to face. Rather, he would have to inquire of the
34 tn Heb “mouth,” meaning what he will say.