10:4 “But if they blow with one trumpet, then the leaders, the heads of the thousands of Israel, must come to you. 8
1 tn The Hebrew text uses what is called the “ethical dative” – “make [for] you two trumpets.” It need not be translated, but can simply be taken to underscore the direct imperative.
2 tn The imperfect tense is again instruction or legislation.
3 sn The instructions are not clearly spelled out here. But the trumpets were to be made of silver ingots beaten out into a sheet of silver and then bent to form a trumpet. There is archaeological evidence of silver smelting as early as 3000
4 tn Heb “and they shall be for you for assembling,” which is the way of expressing possession. Here the intent concerns how Moses was to use them.
5 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive is here subordinated as a temporal clause to the following similar verbal construction.
6 tn The verb תָקַע (taqa’) means “to strike, drive, blow a trumpet.”
7 tn Heb “the assembly shall assemble themselves.”
8 tn Heb “they shall assemble themselves.”