Numbers 11:11

11:11 And Moses said to the Lord, “Why have you afflicted your servant? Why have I not found favor in your sight, that you lay the burden of this entire people on me?

Numbers 22:30

22:30 The donkey said to Balaam, “Am not I your donkey that you have ridden ever since I was yours until this day? Have I ever attempted to treat you this way?” And he said, “No.”

tn The verb is the Hiphil of רָעַע (raa’, “to be evil”). Moses laments (with the rhetorical question) that God seems to have caused him evil.

tn The infinitive construct with the preposition is expressing the result of not finding favor with God (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 12-13, §57). What Moses is claiming is that because he has been given this burden God did not show him favor.

tn Here the Hiphil perfect is preceded by the Hiphil infinitive absolute for emphasis in the sentence.

tn Heb “to do thus to you.”