12:13 Then Moses cried to the Lord, “Heal her now, O God.” 3
1 tn Heb “Moses.”
2 sn Here is the pattern that will become in the wilderness experience so common – the complaining turns to a cry to Moses, which is then interpreted as a prayer to the
3 tc Some scholars emend אֵל (’el, “God”) to עַל(’al, “no”). The effect of this change may be seen in the NAB: “‘Please, not this! Pray, heal her!’”
5 tn The word could be rendered “angel” or “messenger.” Some ambiguity may be intended in this report.
6 tn The Hebrew text uses הִנֵּה (hinneh) to emphasize the “here and now” aspect of the report to Edom.
7 tn Heb “your border.”