1 tn The form is the Piel participle מְשָׁרֵת (mÿsharet), meaning “minister, servant, assistant.” The word has a loftier meaning than the ordinary word for slave.
2 tn The verb is בָּחַר (bakhar, “to choose”); here the form is the masculine plural participle with a suffix, serving as the object of the preposition מִן (min). It would therefore mean “[one of] his chosen men,” or “[one of] his choice men.”
3 tn Heb “answered and said.”
4 sn The effort of Joshua is to protect Moses’ prerogative as leader by stopping these men in the camp from prophesying. Joshua did not understand the significance in the
5 tn The operative verb now will be the Hiphil of נָזַר (nazar); the consecration to the
6 tn The “vinegar” (חֹמֶץ, homets) is some kind of drink preparation that has been allowed to go sour.
7 tn This word occurs only here. It may come from the word “to water, to be moist,” and so refer to juice.
8 tn Heb “dried” (so KJV, ASV, NRSV).