1 tn The word (אֶפֶס, ’efes) forms a very strong adversative. The land was indeed rich and fruitful, but….”
2 tn Heb “the people who are living in the land.”
3 tc The Greek version uses gigantes (“giants”) to translate “the Nephilim,” but it does not retain the clause “the sons of Anak are from the Nephilim.”
4 tn Heb “in our eyes.”
5 tn Heb “in their eyes.”