Numbers 13:30

13:30 Then Caleb silenced the people before Moses, saying, “Let us go up and occupy it, for we are well able to conquer it.”

Numbers 14:6

14:6 And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, two of those who had investigated the land, tore their garments.

Numbers 14:24

14:24 Only my servant Caleb, because he had a different spirit and has followed me fully – I will bring him into the land where he had gone, and his descendants will possess it.

Numbers 14:30

14:30 You will by no means enter into the land where I swore to settle you. The only exceptions are Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

Numbers 14:38

14:38 But Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among the men who went to investigate the land, lived.

Numbers 26:65

26:65 For the Lord had said of them, “They will surely die in the wilderness.” And there was not left a single man of them, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.


tn The construction is emphatic, using the cohortative with the infinitive absolute to strengthen it: עָלֹה נַעֲלֶה (’aloh naaleh, “let us go up”) with the sense of certainty and immediacy.

tn The perfect tense with vav (ו) consecutive brings the cohortative idea forward: “and let us possess it”; it may also be subordinated to form a purpose or result idea.

tn Here again the confidence of Caleb is expressed with the infinitive absolute and the imperfect tense: יָכוֹל נוּכַל (yakhol nukhal), “we are fully able” to do this. The verb יָכַל (yakhal) followed by the preposition lamed means “to prevail over, to conquer.”

tn Heb “seed.”

tn The relative pronoun “which” is joined with the resumptive pronoun “in it” to form a smoother reading “where.”

tn The Hebrew text uses the anthropomorphic expression “I raised my hand” in taking an oath.

tn Heb “to cause you to dwell; to cause you to settle.”

tn The Hebrew text uses the preposition “from,” “some of” – “from those men.” The relative pronoun is added to make a smoother reading.