25:6 Just then 3 one of the Israelites came and brought to his brothers 4 a Midianite woman in the plain view of Moses and of 5 the whole community of the Israelites, while they 6 were weeping at the entrance of the tent of meeting.
1 tn The singular participle is to be taken here as a collective, representing all the inhabitants of the land.
2 tn “Face to face” is literally “eye to eye.” It only occurs elsewhere in Isa 52:8. This expresses the closest communication possible.
3 tn The verse begins with the deictic particle וְהִנֵּה (vÿhinneh), pointing out the action that was taking place. It stresses the immediacy of the action to the reader.
4 tn Or “to his family”; or “to his clan.”
5 tn Heb “before the eyes of Moses and before the eyes of.”
6 tn The vav (ו) at the beginning of the clause is a disjunctive because it is prefixed to the nonverbal form. In this context it is best interpreted as a circumstantial clause, stressing that this happened “while” people were weeping over the sin.