14:26 The Lord spoke to Moses and Aaron: 14:27 “How long must I bear 4 with this evil congregation 5 that murmurs against me? I have heard the complaints of the Israelites that they murmured against me. 14:28 Say to them, ‘As I live, 6 says 7 the Lord, I will surely do to you just what you have spoken in my hearing. 8 14:29 Your dead bodies 9 will fall in this wilderness – all those of you who were numbered, according to your full number, from twenty years old and upward, who have murmured against me. 14:30 You will by no means enter into the land where 10 I swore 11 to settle 12 you. The only exceptions are Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
1 tn The word אִם (’im) indicates a negative oath formula: “if” means “they will not.” It is elliptical. In a human oath one would be saying: “The
2 tn Heb “seed.”
3 sn The judgment on Israel is that they turn back to the desert and not attack the tribes in the land. So a parenthetical clause is inserted to state who was living there. They would surely block the entrance to the land from the south – unless God removed them. And he is not going to do that for Israel.
4 tn The figure is aposiopesis, or sudden silence. The main verb is deleted from the line, “how long…this evil community.” The intensity of the emotion is the reason for the ellipsis.
5 sn It is worth mentioning in passing that this is one of the Rabbinic proof texts for having at least ten men to form a congregation and have prayer. If God called ten men (the bad spies) a “congregation,” then a congregation must have ten men. But here the word “community/congregation” refers in this context to the people of Israel as a whole, not just to the ten spies.
6 sn Here again is the oath that God swore in his wrath, an oath he swore by himself, that they would not enter the land. “As the
7 tn The word נְאֻם (nÿ’um) is an “oracle.” It is followed by the subjective genitive: “the oracle of the
8 tn Heb “in my ears.”
9 tn Or “your corpses” (also in vv. 32, 33).
10 tn The relative pronoun “which” is joined with the resumptive pronoun “in it” to form a smoother reading “where.”
11 tn The Hebrew text uses the anthropomorphic expression “I raised my hand” in taking an oath.
12 tn Heb “to cause you to dwell; to cause you to settle.”