14:36 The men whom Moses sent to investigate the land, who returned and made the whole community murmur against him by producing 1 an evil report about the land, 14:37 those men who produced the evil report about the land, died by the plague before the Lord.
23:13 “But woe to you, experts in the law 7 and you Pharisees, hypocrites! 8 You keep locking people out of the kingdom of heaven! 9 For you neither enter nor permit those trying to enter to go in.
1 tn The verb is the Hiphil infinitive construct with a lamed (ל) preposition from the root יָצָא (yatsa’, “to bring out”). The use of the infinitive here is epexegetical, that is, explaining how they caused the people to murmur.
2 tn Heb “have caused our hearts to melt.”
3 tn Heb “greater.” Many English versions understand this to refer to physical size or strength rather than numbers (cf. “stronger,” NAB, NIV, NRSV; “bigger,” NASB).
4 tn Or “as the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
5 tn Heb “we have seen.”
6 tn Heb “the sons of the Anakim.”
7 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
8 tn Grk “Woe to you…because you…” The causal particle ὅτι (Joti) has not been translated here for rhetorical effect (and so throughout this chapter).
9 tn Grk “because you are closing the kingdom of heaven before people.”