14:40 And early 1 in the morning they went up to the crest of the hill country, 2 saying, “Here we are, and we will go up to the place that the Lord commanded, 3 for we have sinned.” 4 14:41 But Moses said, “Why 5 are you now transgressing the commandment 6 of the Lord? It will not succeed! 14:42 Do not go up, for the Lord is not among you, and you will be 7 defeated before your enemies.
1 tn The verb וַיַּשְׁכִּמוּ (vayyashkimu) is often found in a verbal hendiadys construction: “They rose early…and they went up” means “they went up early.”
2 tn The Hebrew text says literally “the top of the hill,” but judging from the location and the terrain it probably means the heights of the hill country.
3 tn The verb is simply “said,” but it means the place that the
4 sn Their sin was unbelief. They could have gone and conquered the area if they had trusted the
5 tn The line literally has, “Why is this [that] you are transgressing….” The demonstrative pronoun is enclitic; it brings the force of “why in the world are you doing this now?”
6 tn Heb “mouth.”
7 tn This verb could also be subordinated to the preceding: “that you be not smitten.”