14:44 But they dared 1 to go up to the crest of the hill, although 2 neither the ark of the covenant of the Lord nor Moses departed from the camp. 14:45 So the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country swooped 3 down and attacked them 4 as far as Hormah. 5
1 tn N. H. Snaith compares Arabic ’afala (“to swell”) and gafala (“reckless, headstrong”; Leviticus and Numbers [NCB], 248). The wordעֹפֶל (’ofel) means a “rounded hill” or a “tumor.” The idea behind the verb may be that of “swelling,” and so “act presumptuously.”
2 tn The disjunctive vav (ו) here introduces a circumstantial clause; the most appropriate one here would be the concessive “although.”
3 tn Heb “came down.”
4 tn The verb used here means “crush by beating,” or “pounded” them. The Greek text used “cut them in pieces.”
5 tn The name “Hormah” means “destruction”; it is from the word that means “ban, devote” for either destruction or temple use.