1 sn The drink-offering was an ancient custom, mentioned in the Ugaritic tablets of Ras Shamra (14th century
2 tn Heb “for the one lamb,” but it clearly means “for each lamb.”
3 tn The text changes from direct address here to the third person form of the verb. If the MT is correct, then to make a smooth translation it would need to be made a passive (in view of the fact that no subject is expressed).
4 tn Heb “according to thus shall it be done.”