1 tn Here אַף (’af) has the sense of “in addition.” It is not a common use.
2 tn Heb “will you bore out the eyes of these men?” The question is “Will you continue to mislead them?” (or “hoodwink” them). In Deut 16:19 it is used for taking a bribe; something like that kind of deception is intended here. They are simply stating that Moses is a deceiver who is misleading the people with false promises.
3 tn The infinitive construct “to give” serves here as the complement or object of the verb, answering what the
5 tn “Men” is understood; it says “to one from the sons of the tribes of the Israelites for a wife,” or if he has her for a wife.
6 tn Heb “which they will be to them,” meaning, to those who have them, i.e., the marriages.
7 tn The subject is “Israelites” and the verb is plural to agree with it, but the idea is collective as the word for “man” indicates: “so that the Israelites may possess – [each] man the inheritance of his fathers.”