16:32 Moses said, “This is what 5 the Lord has commanded: ‘Fill an omer with it to be kept 6 for generations to come, 7 so that they may see 8 the food I fed you in the desert when I brought you out from the land of Egypt.’”
31:24 When Moses finished writing on a scroll the words of this law in their entirety, 31:25 he 24 commanded the Levites who carried the ark of the Lord’s covenant, 31:26 “Take this scroll of the law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God. It will remain there as a witness against you,
1 tn The expression is “in/by/against their life.” That they sinned against their life means that they brought ruin to themselves.
2 tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive. But there is no expressed subject for “and they shall make them,” and so it may be treated as a passive (“they shall [must] be made”).
3 tn Heb “from the seed of.”
4 tn Heb “hand.”
5 tn Heb “This is the thing that.”
6 tn Heb “for keeping.”
7 tn Heb “according to your generations” (see Exod 12:14).
8 tn In this construction after the particle expressing purpose or result, the imperfect tense has the nuance of final imperfect, equal to a subjunctive in the classical languages.
9 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
10 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
11 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
12 tn Heb “and are satisfied.”
13 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
14 tn Heb “Then it will come to pass that.”
15 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
16 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
17 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
18 tn Heb “it will not be forgotten from the mouth of his seed.”
19 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
20 tn Heb “which he is doing.”
21 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
22 tn Heb “he.” Since the pronoun could be taken to refer to Moses, the referent has been specified as “the
23 tc The LXX reads, “as the
24 tn Heb “Moses.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.