2:17 “Then the tent of meeting with the camp of the Levites will travel in the middle of the camps. They will travel in the same order as they camped, each in his own place 1 under his standard.
8:3 And Aaron did so; he set up the lamps to face toward the front of the lampstand, as the Lord commanded Moses.
27:22 So Moses did as the Lord commanded him; he took Joshua and set 17 him before Eleazar the priest and before the whole community.
31:41 So Moses gave the tribute, which was the Lord’s raised offering, to Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses.
32:25 So the Gadites and the Reubenites replied to Moses, “Your servants will do as my lord commands.
1 tn The Hebrew expression is עַל־יָדוֹ (’al-yado, “upon his hand”). This clearly refers to a specifically designated place for each man.
2 tn The perfect tense is here given a past perfect nuance to stress that the word of the
3 sn Here again is the oath that God swore in his wrath, an oath he swore by himself, that they would not enter the land. “As the
4 tn The word נְאֻם (nÿ’um) is an “oracle.” It is followed by the subjective genitive: “the oracle of the
5 tn Heb “in my ears.”
4 tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”
5 tn Heb “in your midst.”
6 tn The Hebrew text just has “to your generations,” but it means in the future.
7 tn The imperfect tenses must reflect the responsibility to comply with the law, and so the classifications of instruction or obligation may be applied.
5 tn Heb “stoned him with stones, and he died.”
6 tn The verb לִין (lin) means “to lodge, spend the night.” The related noun is “a lodge” – a hotel of sorts. Balaam needed to consider the offer. And after darkness was considered the best time for diviners to consult with their deities. Balaam apparently knows of the
7 tn “Number the people” is added here to the text for a smooth reading.
8 tn The preposition on the relative pronoun has the force of “because of the fact that.”
9 tn The verb is the second masculine plural form.
10 tn Heb “mouth.”
11 sn Using the basic meaning of the word קָדַשׁ (qadash, “to be separate, distinct, set apart”), we can understand better what Moses failed to do. He was supposed to have acted in a way that would have shown God to be distinct, different, holy. Instead, he gave the impression that God was capricious and hostile – very human. The leader has to be aware of what image he is conveying to the people.
9 tn Heb “stood.”