Numbers 2:24

2:24 All those numbered of the camp of Ephraim, according to their divisions, are 108,100. They will travel third.

Numbers 9:22

9:22 Whether it was for two days, or a month, or a year, that the cloud prolonged its stay over the tabernacle, the Israelites remained camped without traveling; but when it was taken up, they traveled on.

Numbers 2:9

2:9 All those numbered of the camp of Judah, according to their divisions, are 186,400. They will travel at the front.

Numbers 2:16-17

2:16 All those numbered of the camp of Reuben, according to their divisions, are 151,450. They will travel second.

The Tribe in the Center

2:17 “Then the tent of meeting with the camp of the Levites will travel in the middle of the camps. They will travel in the same order as they camped, each in his own place under his standard.

Numbers 2:31

2:31 All those numbered of the camp of Dan are 157,600. They will travel last, under their standards.”

Numbers 9:18-20

9:18 At the commandment of the Lord the Israelites would begin their journey, and at the commandment of the Lord they would make camp; as long as the cloud remained settled over the tabernacle they would camp. 9:19 When the cloud remained over the tabernacle many days, then the Israelites obeyed the instructions of the Lord and did not journey.

9:20 When the cloud remained over the tabernacle a number of days, 10  they remained camped according to the Lord’s commandment, 11  and according to the Lord’s commandment they would journey.

Numbers 9:23

9:23 At the commandment of the Lord they camped, and at the commandment of the Lord they traveled on; they kept the instructions of the Lord according to the commandment of the Lord, by the authority 12  of Moses.

Numbers 9:17

9:17 Whenever the cloud was taken up 13  from the tabernacle, then after that the Israelites would begin their journey; and in whatever place 14  the cloud settled, there the Israelites would make camp.

tn The MT has אוֹ־יָמִים (’o-yamim). Most translators use “or a year” to interpret this expression in view of the sequence of words leading up to it, as well as in comparison with passages like Judg 17:10 and 1 Sam 1:3 and 27:7. See also the uses in Gen 40:4 and 1 Kgs 17:15. For the view that it means four months, see F. S. North, “Four Month Season of the Hebrew Bible,” VT 11 (1961): 446-48.

tn In the Hebrew text this sentence has a temporal clause using the preposition with the Hiphil infinitive construct of אָרַךְ (’arakh) followed by the subjective genitive, “the cloud.” But this infinitive is followed by the infinitive construct לִשְׁכֹּן (lishkon), the two of them forming a verbal hendiadys: “the cloud made long to stay” becomes “the cloud prolonged its stay.”

tn Heb “and they would not journey”; the clause can be taken adverbially, explaining the preceding verbal clause.

tn The verb is נָסָע (nasa’): “to journey, travel, set out,” and here, “to move camp.” Judah will go first, or, literally, at the head of the nation, when they begin to travel.

tn The Hebrew expression is עַל־יָדוֹ (’al-yado, “upon his hand”). This clearly refers to a specifically designated place for each man.

tn Heb “at the mouth of” (so also in vv. 20, 23).

tn Heb “all the days of – that the cloud settled over the tabernacle.” “All” is the adverbial accusative of time telling how long they camped in one spot – all. The word is then qualified by the genitive of the thing measured – “all of the days” – and this in turn is qualified by a noun clause functioning as a genitive after “days of.”

tn This is the same Hebrew expression that was used earlier for the Levites “keeping their charge” or more clearly, “fulfilling their obligations” to take care of the needs of the people and the sanctuary. It is a general expression using שָׁמַר (shamar) followed by its cognate noun מִשְׁמֶרֶת (mishmeret).

tn The sentence uses וְיֵשׁ (vÿyesh) followed by a noun clause introduced with אֲשֶׁר (’asher) to express an existing situation; it is best translated as an adverbial clause of time: “and it was when the cloud was….”

tn The word “number” is in apposition to the word “days” to indicate that their stay was prolonged for quite a few days.

tn Heb “mouth of the Lord.”

tn Heb “hand.”

tn The verb in this initial temporal clause is the Niphal infinitive construct.

tn Heb “in the place where it settled there”; the relative clause modifies the noun “place,” and the resumptive adverb completes the related idea – “which it settled there” means “where it settled.”