2:17 “Then the tent of meeting with the camp of the Levites will travel in the middle of the camps. They will travel in the same order as they camped, each in his own place 2 under his standard.
18:20 The Lord spoke to Aaron, “You will have no inheritance in their land, nor will you have any portion of property 8 among them – I am your portion and your inheritance among the Israelites.
21:16 And from there they traveled 9 to Beer; 10 that is the well where the Lord spoke to Moses, “Gather the people and I will give them water.”
1 tn The verb is נָסָע (nasa’): “to journey, travel, set out,” and here, “to move camp.” Judah will go first, or, literally, at the head of the nation, when they begin to travel.
2 tn The Hebrew expression is עַל־יָדוֹ (’al-yado, “upon his hand”). This clearly refers to a specifically designated place for each man.
3 tn Or “thus.”
4 tn The Piel imperfect has the nuance of instruction. The particle “thus” explains that the following oracle is the form to use.
5 tn Here is the only use of the verb אָמַר (’amar) as an infinitive absolute; it functions as a verb form, an imperative or an imperfect of instruction. Several commentators have attempted to emend the text to get around the difficulty, but such emendations are unnecessary.
4 tn The distributive sense is achieved by repetition: “one leader for the day, one leader for the day.”
5 tn The words “at them” are not in the Hebrew text, but they have been added in the translation for clarity.
6 tn The phrase “of property” is supplied as a clarification.
7 tn The words “they traveled” are not in the Hebrew text, but are supplied here because of English style. The same phrase is supplied at the end of v. 18.
8 sn Isa 15:8 mentions a Moabite Beerelim, which Simons suggests is Wadi Ettemed.
8 sn This is a significant reduction from the first count of 40,500.