20:3 But God appeared 1 to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 2 because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 3
41:25 Then Joseph said to Pharaoh, “Both dreams of Pharaoh have the same meaning. 7 God has revealed 8 to Pharaoh what he is about to do. 9
1 tn Heb “came.”
2 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.
3 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.
4 tn Heb “said to him.”
5 tn Heb “watch yourself,” which is a warning to be on guard against doing something that is inappropriate.
6 tn Heb “lest you speak with Jacob from good to evil.” The precise meaning of the expression, which occurs only here and in v. 29, is uncertain. Since Laban proceeded to speak to Jacob at length, it cannot mean to maintain silence. Nor does it seem to be a prohibition against criticism (see vv. 26-30). Most likely it refers to a formal pronouncement, whether it be a blessing or a curse. Laban was to avoid saying anything to Jacob that would be intended to enhance him or to harm him.
7 tn Heb “the dream of Pharaoh is one.”
8 tn Heb “declared.”
9 tn The active participle here indicates what is imminent.
10 tn Aram “after this.”
11 tn Aram “in the mouth of the king.”
12 tn Aram “to you they say.”
13 tn Aram “until.”
14 tn Grk “and in your name do.” This phrase was not repeated here in the translation for stylistic reasons.
15 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
16 tn Grk “say this from himself.”
17 tn The word “Jewish” is not in the Greek text, but is clearly implied by the context (so also NIV; TEV “the Jewish people”).