1 tn The Hishtaphel verb חָוָה (khavah) – שָׁחָה (shakhah) with metathesis – has a basic idea of “bow oneself low to the ground,” and perhaps in some cases the idea of “coil up.” This is the normal posture of prayer and of deep humility in the ancient religious world.
2 tn Heb “your way.”
3 tn The verb יָרַט (yarat) occurs only here and in Job 16:11. Balaam is embarking on a foolish mission with base motives. The old rendering “perverse” is still acceptable.
3 tc Many commentators consider אוּלַי (’ulay, “perhaps”) to be a misspelling in the MT in place of לוּלֵי (luley, “if not”).