24:10 Then Balak became very angry at Balaam, and he struck his hands together. 5 Balak said to Balaam, “I called you to curse my enemies, and look, you have done nothing but bless 6 them these three times!
1 tn The two lines before this verse begin with the particle הִנֵּה (hinneh), and so they lay the foundation for these imperatives. In view of those circumstances, this is what should happen.
2 tn Heb “people.” So also in vv. 10, 17, 41.
3 tn The construction uses the imperfect tense אוּכַל (’ukhal, “I will be able”) followed by the imperfect tense נַכֶּה (nakkeh, “we will smite/attack/defeat”). The second verb is clearly the purpose or the result of the first, even though there is no conjunction or particle.
4 tn The verb is the Piel imperfect of בָּרַךְ (barakh), with the nuance of possibility: “whomever you may bless.” The Pual participle מְבֹרָךְ (mÿvorakh) serves as the predicate.
5 sn This is apparently a sign of contempt or derision (see Job 27:23; and Lam 2:15).
6 tn The construction is emphatic, using the infinitive absolute with the perfect tense for “bless.”