106:29 They made the Lord angry 4 by their actions,
and a plague broke out among them.
106:30 Phinehas took a stand and intervened, 5
and the plague subsided.
106:31 This brought him a reward,
an eternal gift. 6
1 tn Heb “slay – a man his men.” The imperative is plural, and so “man” is to be taken collectively as “each of you men.”
2 tn Heb “he was zealous with my zeal.” The repetition of forms for “zeal” in the line stresses the passion of Phinehas. The word “zeal” means a passionate intensity to protect or preserve divine or social institutions.
3 tn The word for “zeal” now occurs a third time. While some English versions translate this word here as “jealousy” (KJV, ASV, NASB, NRSV), it carries the force of God’s passionate determination to defend his rights and what is right about the covenant and the community and parallels the “zeal” that Phinehas had just demonstrated.
4 tn Heb “They made angry [him].” The pronominal suffix is omitted here, but does appear in a few medieval Hebrew
5 sn The intervention of Phinehas is recounted in Num 25:7-8.
6 tn Heb “and it was reckoned to him for righteousness, to a generation and a generation forever.” The verb חָשַׁב (khashav, “to reckon”) is collocated with צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) only in Ps 106:31 and Gen 15:6, where God rewards Abram’s faith with a land grant.