106:28 They worshiped 6 Baal of Peor,
and ate sacrifices offered to the dead. 7
106:29 They made the Lord angry 8 by their actions,
and a plague broke out among them.
9:10 When I found Israel, it was like finding grapes in the wilderness.
I viewed your ancestors 9 like an early fig on a fig tree in its first season.
Then they came to Baal-Peor and they dedicated themselves to shame –
they became as detestable as what they loved.
1 tn Heb “slay – a man his men.” The imperative is plural, and so “man” is to be taken collectively as “each of you men.”
2 tc The LXX and Syriac read “to Baal Peor,” that is, the god worshiped at that place; see note on the name “Beth Peor” in Deut 3:29.
3 tn Heb “the
4 tn Or “
5 tn Heb “Was the sin of Peor too insignificant for us, from which we have not made purification to this day? And there was a plague in the assembly of the
6 tn Heb “joined themselves to.”
7 tn Here “the dead” may refer to deceased ancestors (see Deut 26:14). Another option is to understand the term as a derogatory reference to the various deities which the Israelites worshiped at Peor along with Baal (see Num 25:2 and L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 49).
8 tn Heb “They made angry [him].” The pronominal suffix is omitted here, but does appear in a few medieval Hebrew
9 tn Heb “fathers”; a number of more recent English versions use the more general “ancestors” here.