1 tn Heb “to many you will multiply his inheritance.”
2 tn Heb “to a few you will lessen his inheritance.”
3 tn Heb “according to those that were numbered of him,” meaning, in accordance with the number of people in his clan.
4 tn Heb “of your fathers.”
5 tn The preterite with the vav (ו) consecutive is subordinated here as a temporal clause.
6 tn Or “community” or “assembly.”
7 tn Here αὐτοῦ (autou) has been translated as a subjective genitive (“he loves”).
8 tc διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ (dia tou {aimato" autou, “through his blood”) is read at this juncture by several minuscule mss (614 630 1505 2464 al) as well as a few, mostly secondary, versional and patristic witnesses. But the reading was prompted by the parallel in Eph 1:7 where the wording is solid. If these words had been in the original of Colossians, why would scribes omit them here but not in Eph 1:7? Further, the testimony on behalf of the shorter reading is quite overwhelming: {א A B C D F G Ψ 075 0150 6 33 1739 1881 Ï latt co as well as several other versions and fathers}. The conviction that “through his blood” is not authentic in Col 1:14 is as strong as the conviction that these words are authentic in Eph 1:7.