1 tn This could be translated “position him,” or “have him stand,” since it is the causative stem of the verb “to stand.”
2 tn The verb is the Piel perfect of צִוָּה (tsivvah, literally “to command”). The verb has a wide range of meanings, and so here in this context the idea of instructing gives way to a more general sense of commissioning for duty. The verb in sequence is equal to the imperfect of instruction.
3 tn Heb “in their eyes.”
4 tn Heb “command”; KJV, NASB, NRSV “charge Joshua.”
5 tn The Hebrew text includes “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
6 tn Heb “fathers” (also in v. 20).