1 tn The particle הִנֵּה (hinneh) here carries its deictic force, calling attention to the fact that is being declared. It is underscoring the fact that the
2 tn Literally “in the place of.”
3 tn Heb “taken.”
4 tn The infinitive construct in this sentence is from עָבַד (’avad), and so is the noun that serves as its object: to serve the service.
5 tn The first clause is subordinated to the second because both begin with the preterite verbal form, and there is clearly a logical and/or chronological sequence involved.
7 tn That is, the possession of land, or property, among the other families of their tribe.
8 tn The word is “brothers,” but this can be interpreted more loosely to relatives. So also in v. 7.