32:28 So Moses gave orders about them to Eleazar the priest, to Joshua son of Nun, and to the heads of the families of the Israelite tribes.
36:1 Then the heads of the family groups 6 of the Gileadites, the descendant of Machir, the descendant of Manasseh, who were from the Josephite families, approached and spoke before Moses 7 and the leaders who were the heads of the Israelite families. 8
1 tn The idiom here is “take up the head,” meaning take a census, or count the totals.
2 tn The expression is רַב־חֶסֶד (rav khesed) means “much of loyal love,” or “faithful love.” Some have it “totally faithful,” but that omits the aspect of his love.
3 tn Or “rebellion.”
4 tn The infinitive absolute emphasizes the verbal activity of the imperfect tense, which here serves as a habitual imperfect. Negated it states what God does not do; and the infinitive makes that certain.
5 sn The Decalogue adds “to those who hate me.” The point of the line is that the effects of sin, if not the sinful traits themselves, are passed on to the next generation.
3 tn The expression is “the heads of the fathers by the family of the Gileadites.”
4 tn The Greek and the Syriac add “and before Eleazar the priest.”
5 tn Heb “heads of the fathers.”