Numbers 32:34

32:34 The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer,

Isaiah 15:2

15:2 They went up to the temple,

the people of Dibon went up to the high places to lament.

Because of what happened to Nebo and Medeba, Moab wails.

Every head is shaved bare,

every beard is trimmed off.

Jeremiah 48:18

48:18 Come down from your place of honor;

sit on the dry ground, you who live in Dibon.

For the one who will destroy Moab will attack you;

he will destroy your fortifications.


tn Heb “house.”

tn Heb “even Dibon [to] the high places to weep.” The verb “went up” does double duty in the parallel structure.

tn Heb “over [or “for”] Nebo and over [or “for”] Medeba.”

sn Shaving the head and beard were outward signs of mourning and grief.

tn Heb “sit in thirst.” The abstract “thirst” is put for the concrete, i.e., thirsty or parched ground (cf. Deut 8:19; Isa 35:7; Ps 107:33) for the concrete. There is no need to emend to “filth” (צֹאָה [tsoah] for צָמָא [tsama’]) as is sometimes suggested.

tn Heb “inhabitant of Daughter Dibon.” “Daughter” is used here as often in Jeremiah for the personification of a city, a country, or its inhabitants. The word “inhabitant” is to be understood as a collective as also in v. 19.