25:14 Now the name of the Israelite who was stabbed – the one who was stabbed with the Midianite woman – was Zimri son of Salu, a leader of a clan 6 of the Simeonites. 25:15 The name of the Midianite woman who was killed was Cozbi daughter of Zur. He was a leader 7 over the people of a clan of Midian. 8
30:16 These are the statutes that the Lord commanded Moses, relating to 9 a man and his wife, and a father and his young daughter who is still living in her father’s house.
2:34 So the Israelites did according to all that the Lord commanded Moses; that is the way 10 they camped under their standards, and that is the way they traveled, each with his clan and family.
1 tn The vav (ו) disjunctive on the noun at the beginning of the verse here signals a greater emphasis on the individual rather than another item in the numbering of the clans.
2 tn Heb “a father’s house.” So also in vv. 30,35.
1 tn Heb “the house of their fathers.”
2 tn The form is the Qal active participle from the verb “to stand” (עָמַד, ’amad). The form describes these leaders as “the ones standing over [the ones numbered].” The expression, along with the clear indication of the first census in chapter 1, shows that this was a supervisory capacity.
1 tn Heb “one rod for the head of their fathers’ house.”
1 tn Heb “a father’s house.” So also in v. 15.
1 tn Heb “head.”
2 sn The passage makes it clear that this individual was a leader, one who was supposed to be preventing this thing from happening. The judgment was swift and severe, because the crime was so great, and the danger of it spreading was certain. Paul refers to this horrible incident when he reminds Christians not to do similar things (1 Cor 10:6-8).
1 tn Heb “between.”
1 tn The Hebrew word is כֵּן (ken, “thus, so”).