Numbers 32:9

32:9 When they went up to the Eshcol Valley and saw the land, they frustrated the intent of the Israelites so that they did not enter the land that the Lord had given them.

Deuteronomy 1:28

1:28 What is going to happen to us? Our brothers have drained away our courage by describing people who are more numerous and taller than we are, and great cities whose defenses appear to be as high as heaven itself! Moreover, they said they saw Anakites there.”

Joshua 14:8

14:8 My countrymen who accompanied 10  me frightened the people, 11  but I remained loyal to the Lord my God. 12 

Hebrews 3:19

3:19 So 13  we see that they could not enter because of unbelief.


tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the parallel yet chronologically later verb in the next clause.

tn The infinitive construct here with lamed (ל) is functioning as a result clause.

tn The Lord had not given it yet, but was going to give it. Hence, the perfect should be classified as a perfect of resolve.

tn Heb “have caused our hearts to melt.”

tn Heb “greater.” Many English versions understand this to refer to physical size or strength rather than numbers (cf. “stronger,” NAB, NIV, NRSV; “bigger,” NASB).

tn Or “as the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

tn Heb “we have seen.”

tn Heb “the sons of the Anakim.”

tn Heb “brothers.”

10 tn Heb “went up with.”

11 tn Heb “made the heart[s] of the people melt.”

12 tn Heb “I filled up after the Lord my God,” an idiomatic statement meaning that Caleb remained loyal to the Lord.

13 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate a summary or conclusion to the argument of the preceding paragraph.