28:19 “‘But you must offer to the Lord an offering made by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven lambs one year old; they must all be unblemished. 8
1 tn Heb “and a man lies with her with the emission of semen.” This makes it clear that there was adultery involved, so that the going astray is going astray morally. The indication in the text is that if she had never behaved suspiciously the sin might not have been detected.
2 tc The sign of the accusative אֹתָהּ (’otah) is probably to be repointed to the preposition with the suffix, אִתָּהּ (’ittah).
3 tn Heb “and it is concealed from the eyes of her husband.”
4 tn The noun clause beginning with the simple conjunction is here a circumstantial clause, explaining that there was no witness to the sin.
5 tn The imperfect tense with the conjunction is here subordinated to the preceding imperative to form the purpose clause. It can thus be translated “send…to investigate.”
6 tn The participle here should be given a future interpretation, meaning “which I am about to give” or “which I am going to give.”
7 tn Heb “one man one man of the tribe of his fathers.”
9 tn Heb “unblemished they will be to you.” So also in v. 31.