30:6 “And if she marries a husband while under a vow, 3 or she uttered 4 anything impulsively by which she has pledged herself,
1 sn For more information on the word, see A. R. Johnson, “The Primary Meaning of גאל,” VTSup 1 (1953): 67-77.
2 tc The editors of BHS prefer to follow the Greek, Syriac, and Latin and not read “for the
3 tn Heb “and her vows are upon her.” It may be that the woman gets married while her vows are still unfulfilled.
4 tn The Hebrew text indicates that this would be some impetuous vow that she uttered with her lips, a vow that her husband, whether new or existing, would not approve of. Several translate it “a binding obligation rashly uttered.”