25:6 Just then 3 one of the Israelites came and brought to his brothers 4 a Midianite woman in the plain view of Moses and of 5 the whole community of the Israelites, while they 6 were weeping at the entrance of the tent of meeting.
1 tn As before, the emphasis is obtained by repeating the passive participle: “given, given to me.”
2 tn Or “as substitutes” for all the firstborn of the Israelites.
3 tn The verse begins with the deictic particle וְהִנֵּה (vÿhinneh), pointing out the action that was taking place. It stresses the immediacy of the action to the reader.
4 tn Or “to his family”; or “to his clan.”
5 tn Heb “before the eyes of Moses and before the eyes of.”
6 tn The vav (ו) at the beginning of the clause is a disjunctive because it is prefixed to the nonverbal form. In this context it is best interpreted as a circumstantial clause, stressing that this happened “while” people were weeping over the sin.
5 tn “Men” is understood; it says “to one from the sons of the tribes of the Israelites for a wife,” or if he has her for a wife.
6 tn Heb “which they will be to them,” meaning, to those who have them, i.e., the marriages.