9:13 But 1 the man who is ceremonially clean, and was not on a journey, and fails 2 to keep the Passover, that person must be cut off from his people. 3 Because he did not bring the Lord’s offering at its appointed time, that man must bear his sin. 4
20:17 “‘If a man has sexual intercourse with 7 his sister, whether the daughter of his father or his mother, so that he sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a disgrace. They must be cut off in the sight of the children of their people. 8 He has exposed his sister’s nakedness; he will bear his punishment for iniquity. 9 20:18 If a man has sexual intercourse with a menstruating woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her fountain of blood and she has exposed the fountain of her blood, so both of them 10 must be cut off from the midst of their people. 20:19 You must not expose the nakedness of your mother’s sister and your father’s sister, for such a person has laid bare his own close relative. 11 They must bear their punishment for iniquity. 12 20:20 If a man has sexual intercourse with his aunt, he has exposed his uncle’s nakedness; they must bear responsibility for their sin, they will die childless.
1 tn The disjunctive vav (ו) signals a contrastive clause here: “but the man” on the other hand….
2 tn The verb חָדַל (khadal) means “to cease; to leave off; to fail.” The implication here is that it is a person who simply neglects to do it. It does not indicate that he forgot, but more likely that he made the decision to leave it undone.
3 sn The pronouncement of such a person’s penalty is that his life will be cut off from his people. There are at least three possible interpretations for this: physical death at the hand of the community (G. B. Gray, Numbers [ICC], 84-85), physical and/or spiritual death at the hand of God (J. Milgrom, “A Prolegomenon to Lev 17:11,” JBL 90 [1971]: 154-55), or excommunication or separation from the community (R. A. Cole, Exodus [TOTC], 109). The direct intervention of God seem to be the most likely in view of the lack of directions for the community to follow. Excommunication from the camp in the wilderness would have been tantamount to a death sentence by the community, and so there really are just two views.
4 tn The word for “sin” here should be interpreted to mean the consequences of his sin (so a metonymy of effect). Whoever willingly violates the Law will have to pay the consequences.
5 tn Heb “And a man who.” The syntax here and at the beginning of the following verses elliptically mirrors that of v. 9, which justifies the rendering as a conditional clause.
6 tc The reading of the LXX minuscule
7 tn Heb “takes.” The verb “to take” in this context means “to engage in sexual intercourse,” though some English versions translate it as “marry” (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV).
8 tn Regarding the “cut off” penalty, see the note on Lev 7:20.
9 tn See the note on Lev 17:16 above.
10 tn Heb “and the two of them.”
11 tn Heb “his flesh.”
12 tn See the note on Lev 17:16 above.
13 tn Heb “life.”
14 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.
15 tn Grk “those who [are] from selfish ambition.”
16 tn Grk “are persuaded by, obey.”
17 tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”
18 tn Grk “every soul of man.”
19 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.