1:12 I want you to know, brothers and sisters, 1 that my situation has actually turned out to advance the gospel: 2
1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
2 tn Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου (euangeliou) is taken as objective.
1 tn Grk “your boasting may overflow in Christ Jesus because of me,” or possibly, “your boasting in me may overflow in Christ Jesus.” BDAG 536 s.v. καύχημα 1 translates the phrase τὸ καύχημα ὑμῶν (to kauchma jJumwn) in Phil 1:26 as “what you can be proud of.”
2 tn Grk “through my coming again to you.”
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
2 tn Grk “But this one thing (I do).”
1 tn Or “according to the riches of his glory.” The phrase “of his glory” is treated as an attributive genitive in the translation.