4:21 Give greetings to all the saints in Christ Jesus. The brothers 10 with me here send greetings.
1 tn Grk “Grace to you and peace.”
2 tn Grk “Just as.” The sense here is probably, “So I give thanks (v. 3) just as it is right for me…”
3 tn Or possibly “because you have me in your heart.”
4 tn Grk “in my bonds.” The meaning “imprisonment” derives from a figurative extension of the literal meaning (“bonds,” “fetters,” “chains”), L&N 37.115.
5 tn The word “God’s” is supplied from the context (v. 2) to clarify the meaning.
3 tn Grk “For I have no one who is like-minded who will genuinely be concerned for your welfare.”
4 tn On εἰ πῶς (ei pws) as “so, somehow” see BDAG 279, s.v. εἰ 6.n.
5 map For location see JP1-C1; JP2-C1; JP3-C1; JP4-C1.
6 tn Or “several times”; Grk, “both once and twice.” The literal expression “once and twice” is frequently used as a Greek idiom referring to an indefinite low number, but more than once (“several times”); see L&N 60.70.
6 tn Or perhaps, “The brothers and sisters” (so TEV, TNIV; cf. NRSV “The friends”; CEV “The Lord’s followers”) If “brothers” refers to Paul’s traveling companions, it is probably that only men are in view (cf. NAB, NLT). Since v. 22 mentions “all the saints,” which presumably includes everyone, it is more probable here that only Paul’s traveling companions are in view.