Philippians 1:30

1:30 since you are encountering the same conflict that you saw me face and now hear that I am facing.

Philippians 1:9

1:9 And I pray this, that your love may abound even more and more in knowledge and every kind of insight

Philippians 1:24

1:24 but it is more vital for your sake that I remain in the body.

Philippians 2:8

2:8 He humbled himself,

by becoming obedient to the point of death

– even death on a cross!

Philippians 2:17

2:17 But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice together with all of you.

Philippians 3:4

3:4 – though mine too are significant. If someone thinks he has good reasons to put confidence in human credentials, I have more:

Philippians 2:25

2:25 But for now I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother, coworker and fellow soldier, and your messenger and minister 10  to me in my need. 11 

Philippians 3:13

3:13 Brothers and sisters, 12  I do not consider myself to have attained this. Instead I am single-minded: 13  Forgetting the things that are behind and reaching out for the things that are ahead,

tn Grk “having,” most likely as an instrumental participle. Thus their present struggle is evidence that they have received the gift of suffering.

tn Grk “that you saw in me and now hear [to be] in me.”

tn Grk “But to remain in the flesh is more necessary for you.”

tn Grk “the flesh.”

tn Grk “though I have reason for confidence even in the flesh.”

tn Grk “flesh.”

tn Grk “But.” The temporal notion (“for now”) is implied in the epistolary aorist (“I have considered”), for Epaphroditus was dispatched with this letter to the Philippians.

tn Grk “my brother” instead of “For he is my brother.” Verse 25 constitutes one sentence in Greek, with “my brother…” functioning appositionally to “Epaphroditus.”

tn Grk “apostle.”

10 tn The Greek word translated “minister” here is λειτουργός (leitourgo").

11 tn Grk “servant of my need.”

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

10 tn Grk “But this one thing (I do).”