Philippians 2:1

Christian Unity and Christ’s Humility

2:1 Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit, any affection or mercy,

Philippians 2:25

2:25 But for now I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother, coworker and fellow soldier, and your messenger and minister to me in my need.

Philippians 2:30

2:30 since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me.


tn Or “spiritual fellowship” if πνεύματος (pneumato") is an attributive genitive; or “fellowship brought about by the Spirit” if πνεύματος is a genitive of source or production.

tn Grk “and any affection and mercy.” The Greek idea, however, is best expressed by “or” in English.

tn Grk “But.” The temporal notion (“for now”) is implied in the epistolary aorist (“I have considered”), for Epaphroditus was dispatched with this letter to the Philippians.

tn Grk “my brother” instead of “For he is my brother.” Verse 25 constitutes one sentence in Greek, with “my brother…” functioning appositionally to “Epaphroditus.”

tn Grk “apostle.”

tn The Greek word translated “minister” here is λειτουργός (leitourgo").

tn Grk “servant of my need.”

tn Grk “make up for your lack of service to me.”