2:25 But for now 2 I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother, 3 coworker and fellow soldier, and your messenger 4 and minister 5 to me in my need. 6
1 tn Or “as stars in the universe.”
2 tn Grk “But.” The temporal notion (“for now”) is implied in the epistolary aorist (“I have considered”), for Epaphroditus was dispatched with this letter to the Philippians.
3 tn Grk “my brother” instead of “For he is my brother.” Verse 25 constitutes one sentence in Greek, with “my brother…” functioning appositionally to “Epaphroditus.”
4 tn Grk “apostle.”
5 tn The Greek word translated “minister” here is λειτουργός (leitourgo").
6 tn Grk “servant of my need.”
3 tn Grk “For he became ill to the point of death.”