Philippians 2:20

2:20 For there is no one here like him who will readily demonstrate his deep concern for you.

Philippians 2:29

2:29 So welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,

Philippians 1:30

1:30 since you are encountering the same conflict that you saw me face and now hear that I am facing.

Philippians 3:4

3:4 – though mine too are significant. If someone thinks he has good reasons to put confidence in human credentials, I have more:

Philippians 3:17

3:17 Be imitators of me, brothers and sisters, and watch carefully those who are living this way, just as you have us as an example.

Philippians 1:23

1:23 I feel torn between the two, because I have a desire to depart and be with Christ, which is better by far,

Philippians 2:2

2:2 complete my joy and be of the same mind, by having the same love, being united in spirit, 10  and having one purpose.

Philippians 2:27

2:27 In fact he became so ill that he nearly died. 11  But God showed mercy to him – and not to him only, but also to me – so that I would not have grief on top of grief.

Philippians 3:9

3:9 and be found in him, not because I have my own righteousness derived from the law, but because I have the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness 12  – a righteousness from God that is in fact 13  based on Christ’s 14  faithfulness. 15 

Philippians 1:7

1:7 For 16  it is right for me to think this about all of you, because I have you in my heart, 17  since both in my imprisonment 18  and in the defense and confirmation of the gospel all of you became partners in God’s grace 19  together with me.

tn Grk “For I have no one who is like-minded who will genuinely be concerned for your welfare.”

tn Grk “having,” most likely as an instrumental participle. Thus their present struggle is evidence that they have received the gift of suffering.

tn Grk “that you saw in me and now hear [to be] in me.”

tn Grk “though I have reason for confidence even in the flesh.”

tn Grk “flesh.”

tn Or “become fellow imitators with me [of Christ].”

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

tn Grk “I am hard-pressed between the two.” Cf. L&N 30.18.

tn Or “and feel the same way,” “and think the same thoughts.” The ἵνα (Jina) clause has been translated “and be of the same mind” to reflect its epexegetical force to the imperative “complete my joy.”

tn The Greek word here is σύμψυχοι (sumyucoi, literally “fellow souled”).

tn Grk “For he became ill to the point of death.”

tn Or “faith in Christ.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pisti" Cristou) and similar phrases in Paul (here and in Rom 3:22, 26; Gal 2:16, 20; 3:22; Eph 3:12) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.

tn The words “in fact” are supplied because of English style, picking up the force of the Greek article with πίστει (pistei). See also the following note on the word “Christ’s.”

10 tn Grk “based on the faithfulness.” The article before πίστει (pistei) is taken as anaphoric, looking back to διὰ πίστεως Χριστοῦ (dia pistew" Cristou); hence, “Christ’s” is implied.

11 tn Or “based on faith.”

tn Grk “Just as.” The sense here is probably, “So I give thanks (v. 3) just as it is right for me…”

10 tn Or possibly “because you have me in your heart.”

11 tn Grk “in my bonds.” The meaning “imprisonment” derives from a figurative extension of the literal meaning (“bonds,” “fetters,” “chains”), L&N 37.115.

12 tn The word “God’s” is supplied from the context (v. 2) to clarify the meaning.