2:25 But for now 1 I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother, 2 coworker and fellow soldier, and your messenger 3 and minister 4 to me in my need. 5 2:26 Indeed, he greatly missed all of you and was distressed because you heard that he had been ill.
1 tn Grk “But.” The temporal notion (“for now”) is implied in the epistolary aorist (“I have considered”), for Epaphroditus was dispatched with this letter to the Philippians.
2 tn Grk “my brother” instead of “For he is my brother.” Verse 25 constitutes one sentence in Greek, with “my brother…” functioning appositionally to “Epaphroditus.”
3 tn Grk “apostle.”
4 tn The Greek word translated “minister” here is λειτουργός (leitourgo").
5 tn Grk “servant of my need.”