1 tn On the meaning “be concerned about” for σκοπέω (skopew), see L&N 27.36.
2 tn The word “only” is not in the Greek text, but is implied by the ἀλλὰ καί (alla kai) in the second clause (“but…as well”). The bulk of the Western text dropped the καί, motivated most likely by ascetic concerns.
3 tc The bulk of the Western text (D*,c F G K it) dropped καί (kai) here, most likely due to ascetic concerns. Strong external attestation for its inclusion from excellent witnesses as well as the majority (Ì46 א A B C D2 0278 33 1739 1881 Ï) also marks it as original.
4 tn Grk “Have this attitude in/among yourselves which also [was] in Christ Jesus,” or “Have this attitude in/among yourselves which [you] also [have] in Christ Jesus.”