3:2 Beware of the dogs, 2 beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh! 3
3:12 Not that I have already attained this – that is, I have not already been perfected – but I strive to lay hold of that for which Christ Jesus also laid hold of me. 5 3:13 Brothers and sisters, 6 I do not consider myself to have attained this. Instead I am single-minded: 7 Forgetting the things that are behind and reaching out for the things that are ahead, 3:14 with this goal in mind, 8 I strive toward the prize of the upward call of God 9 in Christ Jesus.
1 tn Grk “transform the body of our humility.”
2 sn Dogs is a figurative reference to false teachers whom Paul regards as just as filthy as dogs.
3 tn Grk “beware of the mutilation.”
4 tn On εἰ πῶς (ei pws) as “so, somehow” see BDAG 279, s.v. εἰ 6.n.
5 tn Grk “that for which I also was laid hold of by Christ Jesus.” The passive has been translated as active in keeping with contemporary English style.
6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
7 tn Grk “But this one thing (I do).”
8 tn Grk “according to the goal.”
9 tn Grk “prize, namely, the heavenly calling of God.”