1:1 From Paul, 1 a prisoner of Christ Jesus, 2 and Timothy our 3 brother, to Philemon, our dear friend 4 and colaborer,
3:1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus 5 for the sake of you Gentiles –
4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 6 urge you to live 7 worthily of the calling with which you have been called, 8
1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
2 sn The phrase a prisoner of Christ Jesus implies that Paul was being held prisoner because of his testimony for Christ Jesus. Paul’s imprisonment was due to his service to Christ, in the same manner as John was exiled to the Isle of Patmos because of his testimony (Rev 1:9).
3 tn “our” is not present in the Greek text, but was supplied to bring out the sense in English.
4 tn Grk “dear.” The adjective is functioning as a substantive; i.e., “dear one” or “dear friend.”
5 tc Several early and important witnesses, chiefly of the Western text (א* D* F G [365]), lack ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) here, while most Alexandrian and Byzantine
6 tn Grk “prisoner in the Lord.”
7 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
8 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.