2:9 As a result God exalted him
and gave him the name
that is above every name,
2:10 so that at the name of Jesus
every knee will bow
– in heaven and on earth and under the earth –
2:11 and every tongue confess
that Jesus Christ is Lord
to the glory of God the Father.
1:12 I want you to know, brothers and sisters, 6 that my situation has actually turned out to advance the gospel: 7
3:1 Finally, my brothers and sisters, 8 rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
2:8 You put all things under his control.” 9
For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control, 10 2:9 but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, 11 now crowned with glory and honor because he suffered death, 12 so that by God’s grace he would experience 13 death on behalf of everyone.
“Worthy is the lamb who was killed 16
to receive power and wealth
and wisdom and might
and honor and glory and praise!”
5:13 Then 17 I heard every creature – in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them – singing: 18
“To the one seated on the throne and to the Lamb
be praise, honor, glory, and ruling power 19 forever and ever!”
5:14 And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground 20 and worshiped.
1 tn Grk “according to my eager expectation and hope.” The κατά (kata) phrase is taken as governing the following ὅτι (Joti) clause (“that I will not be ashamed…”); the idea could be expressed more verbally as “I confidently hope that I will not be ashamed…”
2 tn Or possibly, “be intimidated, be put to shame.”
3 tn Grk “whether by life or by death.”
4 tn Or “and feel the same way,” “and think the same thoughts.” The ἵνα (Jina) clause has been translated “and be of the same mind” to reflect its epexegetical force to the imperative “complete my joy.”
5 tn The Greek word here is σύμψυχοι (sumyucoi, literally “fellow souled”).
6 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
7 tn Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου (euangeliou) is taken as objective.
8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
9 tn Grk “you subjected all things under his feet.”
10 sn The expression all things under his control occurs three times in 2:8. The latter two occurrences are not exactly identical to the Greek text of Ps 8:6 quoted at the beginning of the verse, but have been adapted by the writer of Hebrews to fit his argument.
11 tn Or “who was made a little lower than the angels.”
12 tn Grk “because of the suffering of death.”
13 tn Grk “would taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).
14 tn The words “all of whom” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate the resumption of the phrase “the voice of many angels” at the beginning of the verse.
15 tn Grk “saying.”
16 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
18 tn Grk “saying.”
19 tn Or “dominion.”
20 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”